|
Jasmine Thompson - 7 Years ≮完美翻唱女声 极致舒服 荡涤人心≯
- Once I was seven years old,
- 当我七岁那年
- my mama told me,
- 妈妈总是在我耳边
- "Go make yourself some friends or you'll be lonely."
- 说你得要多交些朋友 不然很多事你得独自承受
- Once I was seven years old
- 那年我才七岁
-
- It was a big big world,
- 在那时的我眼中世界很大很远很辽阔
- but we thought we were bigger
- 但我们却总以为自己能将一切掌握
- Pushing each other to the limits,
- 总将自己逼到极限逼到尽头
- we were learning quicker
- 总渴望能笨鸟先飞比别人学得快学得多
- By eleven smoking herb and drinking burning liquor
- 十一岁前就已经堕为烟鬼 也喝过不少烈酒
- Never rich so we were out to make that steady figure
- 没钱继续堕落挥霍 就外出打工
-
- Once I was eleven years old,
- 当我满十一岁的时候
- my daddy told me,
- 我爸爸总对我说
- "Go get yourself a wife or you'll be lonely."
- 尽快找个老婆 不然你一个人会很难过
- Once I was eleven years old
- 那年我才十一岁
-
- I always had that dream,
- 我会经常梦到这些
- like my daddy before me
- 仿佛父亲就在我眼前
- So I started writing songs,
- 于是我开始写歌
- I started writing stories
- 把这些故事写进我的歌
- Something about that glory just always seemed to bore me
- 有时候那些个功成名就 总会让我厌倦让我莫名难受
- 'Cause only those I really love will ever really know me
- 而我始终爱着的 还是那些真正懂我的人
-
- Once I was twenty years old,
- 在我二十岁的时候
- my story got told
- 我的歌和我的故事被传颂
- Before the morning sun,
- 事业如旭日蒸蒸而上
- when life was lonely
- 但内心却十分落寞
- Once I was twenty years old
- 那年我二十岁
-
- I only see my goals,
- 名利在侧 只顾一命往前冲
- I don't believe in failure
- 不相信我会有失败的时候
- 'Cause I know the smallest voices, they can make it major
- 总相信即使内心的声音再微弱 也还是会有能被听到的时候
- I got my boys with me,
- 而我也还有一群挚友
- at least those in favor
- 至少他们肯支持和陪伴着我
- And if we don't meet before I leave,
- 若哪天离开之前没能来得及道别
- I hope I'll see you later
- 我还是希望我们不久就能重聚见面
-
- Once I was twenty years old,
- 在我二十岁的时候
- my story got told
- 我的歌和我的故事被传颂
- I was writing about everything I saw before me
- 我继续记录着经历过的一切 试着感知未来的那个我
- Once I was twenty years old
- 那年我二十岁
-
- Soon we'll be thirty years old,
- 很快就到了而立之年
- our songs have been sold
- 我们的专辑大卖
- We've traveled around the world and we're still roaming
- 巡演也走遍世界 人生得意 潇洒自由
- Soon we'll be thirty years old
- 没想到这么快就到了三十岁
-
- I'm still learning about life
- 而我依然在索味人生 学着生活
- My woman brought children for me
- 我的妻子为我生下了可爱的孩子
- So I can sing them all my songs
- 让我得以为他们唱着我的歌
- And I can tell them stories
- 告诉他们我从前的那些故事
- Most of my boys are with me
- 昔日的好兄弟大多还保持着联络
- Some are still out seeking glory
- 有些依旧在为了追名逐利而忘了生活
- And some I had to leave behind
- 有些却难免不再那么热络
- My brother, I'm still sorry
- 兄弟啊 我内心愧歉依旧
-
- Soon I'll be sixty years old,
- 时光飞逝 转眼就到了花甲之时
- my daddy got sixty-one
- 我父亲也已六十一岁
- Remember life, and then your life becomes a better one
- 想对后辈们说 要珍惜和把握好生活 生活才会如你所愿往好的方向走
- I made a man so happy when I wrote a letter once
- 我也曾写过一封信 让收信人感到十足的快乐
- I hope my children come and visit once or twice a month
- 年老了也会希望我的孩子们每个月都来看望看望我
-
- Soon I'll be sixty years old, will I think the world is cold
- 六十岁转眼就到 那时我会否觉得世界依旧冷漠
- Or will I have a lot of children who can warm me?
- 又或者膝下儿女成群 会让我的晚年温馨安然地度过
- Soon I'll be sixty years old
- 也许转眼六十岁就这么来了
-
- Soon I'll be sixty years old, will I think the world is cold
- 当我六十岁时 我或许也已尝遍世间人情冷暖
- Or will I have a lot of children who can warm me?
- 或者那时我会儿女成群 安享晚年天伦之乐
- Soon I'll be sixty years old
- 人生苦短 时光飞快 六十岁或许说来就来
-
- Once I was seven years old, my mama told me,
- 我还记得当我七岁的时候 妈妈总对我说
- "Go make yourself some friends or you'll be lonely."
- 你得要多交些朋友 不然很多事你得独自承受
- Once I was seven years old
- 那年我才七岁
-
- Once I was seven years old
- 彼时年少 难识人生苦乐滋味
复制代码
下载地址320K/MP3: https://winder.ctfile.com/fs/650393-245679054
|
|